
Le « langage abstrait », une écriture en emojis inventée par les gamers chinois
Tous les quinze jours, la rédaction décortique pour vous un phénomène social ou culturel à travers le jargon de l’Internet chinois. Au menu cette semaine : chouxiang hua, « langage abstrait » composé en tout ou partie d’emojis, très populaire sur le web chinois.
«🏌🐘🌸💩1⃣🀄️⑦¥🐟,🐟⑥3⃣②4⃣⬆️🌊👀🉐🆕🌟www🐟👀🌟💩 » Lisez : « Le langage abstrait est une nouvelle forme d’écriture en ligne qui tire son origine des expressions utilisées par les streamers de la chaîne 6324 sur la plateforme Douyu. » Chōuxiàng (🏌chōu, frapper et 🐘 xiàng, éléphant ) signifie “abstrait”, et huà (homonyme de 🌸 huā, fleur) désigne le “language”. Chouxiang hua, “langage abstrait”, se présente comme une écriture figurative, composée de différents emojis, logogrammes, chiffres et signes de ponctuation.
Alors qu’elles font déjà partie de notre quotidien, ces petites icônes viennent aujourd’hui former des messages cryptiques sur le web chinois. Illisible au premier abord, le soi-disant langage abstrait possède de fait le même système phonologique et grammatical que celui de la langue chinoise en générale.
Le chinois écrit repose sur un système logographique : ce sont les fameux caractères chinois, également appelés sinogrammes. Chaque mot est formé par un ou plusieurs sinogrammes et il existe de nombreux homophones. La clé du langage abstrait réside dans le fait de remplacer certains caractères par des emojis qui correspondent aux signifiants homophones. C’est pourquoi il suffit de relire plusieurs fois cet assemblage de sons pour déchiffrer le message.
Voici quelques emojis les plus utilisés dans le langage abstrait :
👴 = je/moi : un vieil homme suffisamment âgé pour être un grand-père car en chinois familier, yé (爷), pour “grand-père”, est une autre façon de se désigner, surtout pour les hommes.
🌶️ = cela, ou le, suffixe verbal indiquant une action réalisée ou bien terminée : dans la dialecte du Sichuan, la prononciation de nà, cela, ou le, un suffixe verbal assimilé au passé composé du français ressemble à la prononciation de là, première syllable de làjiāo, “piment”.
💉 = vraiment : zhēn, première syllabe de zhēnguǎn, “aiguille”, est homophone de zhēnde, “vraiment”.
🌶️💉💦🐮🍺 (辣针滴牛啤 / là zhēn dī niú pī) = “c’est vraiment trop fort !” en dialecte sichuanais de 那真的牛逼 / nà zhēn de niú bī. Une expression considérée comme vulgaire, car bī signifie également "vagin" en chinois familier.
🐸🐇🌶️ (蛙兔辣 / wātùlà) = “je vomis”. Wā, seconde syllabe de qīngwā, “grenouille”, ressemble à la prononciation de wǒ, “je” ; tù première syllabe de tùzi, “lapin”, est homophone de tù, “vomir”.
Ce phénomène semble avoir pris de l'ampleur depuis 2015, l’année où la Chine a vu un boom du streaming de jeux vidéo. À cette époque, sur la chaîne 6324 hébergée par la plateforme Douyu, Sun Xiaochuan, un streamer recruté par le studio Abstrait, se distinguait par son caractère bien trempé et son dialecte du Sichuan, et avait attiré l’attention d’un grand nombre de fans avec lesquels il échangeant souvent insultes et propos provocateurs. Mais curieusement, avec le temps, ces querelles sont devenues sa marque de fabrique. À force de se disputer et de s’insulter, ils ont développé leur propre culture dont fait partie le langage abstrait, qui n’a cessé de s’étendre dans d’autres sphères.
Divertissant et drôle, ce jargon en emojis sert également à contourner certaines censures imposées par les plateformes de streaming. Autrement dit, le langage abstrait a été inventé pour lancer des messages d’insultes chiffrés. C’est pourquoi il n’a pas jouit d’une très bonne réputation dans l’opinion publique. Mais l’époque est révolue. Si les geeks ont constitué les premiers utilisateurs du langage abstrait, ce dernier s’est rapidement répandu pour toucher une population plus large. Ainsi en 2019, Ke Jie, célèbre joueur de go en Chine, a écrit en langage abstrait pour répondre aux accusations de misogynie sur son compte Weibo. Cette affaire a propulsé la nouvelle forme d’écriture sur le devant de la scène médiatique, considérée jusqu’alors comme une sous-culture. Très récemment en 2020, lors du gala de la Saint-Valentin chinoise, les équipes de la Télévision centrale de la Chine ont même préparé une version de leur programme en emojis.
De même que le verlan, initialement utilisé dans les milieux ouvriers et immigrés de la banlieue parisienne, qui a intrigué des générations de sociologues, le langage abstrait fait également l’objet de certaines recherches universitaires en Chine. Pour Yang Xueying, chercheuse de l’Université de Shanghai, cette nouvelle forme linguistique se distingue, à l’origine, par une certaine déconstruction de l’autorité et la volonté d'autodérision chez ses utilisateurs. D'autres observateurs des milieux culturels sont allés jusqu'à le comparer à la culture hippie apparue dans les années 1960 aux États-Unis. Le langage abstrait, jeu linguistique ludique ou arme des rebelles 2.0 ?
Photo du haut : à gauche, 🌶️💉💦🐮🍺 (辣针滴牛啤 / là zhēn dī niú pī) = “c’est vraiment trop fort !” ; à droite, Sun Xiaochuan, un streamer recruté par le studio Abstrait
Commentaires