"Le temps s'écoule comme l'eau qui coule" - La leçon de chinois

1642587828640 Le 9 Stéphanie LE GALL

FAIT DE LANGUE

Le temps s’écoule comme l’eau 时光如水 (shíguāng rú shuĭ)

L’eau s’écoule d’amont 上游 shàngyóu en aval 下游 xiàyóu. Ici, 上 shàng signifie « sur, dessus » et donc la partie haute ; 下 xià « sous, dessous » la partie basse. Ces deux caractères se retrouvent dans des expressions temporelles comme 上个星期 shàng gè xīngqī « la semaine dernière », 上个月 shàng gè yuè « le mois dernier », 上 次 shàngcì « la dernière fois », où 上 shàng marque ce qui précède, ce qui est en haut sur la rivière du temps qui s’écoule métaphoriquement de haut en bas. À l’inverse, les expressions 下个星期 xià gè xīngqī « la semaine prochaine », 下个月 xià gè yuè « le mois prochain » et 下次 xiàcì « la prochaine fois » comportent le caractère 下 xià pour indiquer la prochaine période, plus basse sur la rivière du temps. 

Autrefois, dans l’un des systèmes de mesure du temps, le cadran solaire divisait une journée non pas en 24 heures, mais en douze sections appelées 时辰 shíchen. Ces deux caractères signifient tous deux « temps ». Chaque 时辰 shíchen équivalait approximativement à deux heures actuelles, la première section débutant à 23 heures et s’achevant à 1 heure du matin. Sous la dynastie Song, une section a été divisée en deux périodes. Une période était appelée 小时 xiăoshí (小 signifiant « petit »), en opposition à 大时 dàshí (大 signifiant « grand ») qui correspondait à l’une des douze sections de la journée (时辰 shíchen). Une journée comptait alors vingt-quatre 小时 xiăoshí, appellation toujours utilisée aujourd’hui pour désigner une heure. 

signifie « graver » et 漏 lòu « fuir ». L’association de ces deux caractères forme 刻漏 kèlòu : horloge à eau, ou clepsydre, système de mesure du temps qui existait en parallèle de celui du cadran solaire. Les gouttes d’eau s’écoulant de la clepsydre dévoilaient au fur et à mesure du temps des marques gravées indiquant l’heure. Dans ce système, une journée était divisée en environ 100 刻 . Ces 100 刻 ont été ajustés au cours du temps et fixés à 96 au XVIIe siècle pour permettre une correspondance avec le système à cadran solaire de douze 时辰 shíchen. L’une des gravures 刻 équivalait ainsi à quinze minutes, ce qui est devenu le quart d’heure actuel, sens que porte aujourd’hui 刻

La langue chinoise est une perpétuelle association de sens : notons l’association des deux caractères 时时刻刻 shíshíkèkè, qui veut dire « à chaque instant ».

CARACTÈRE DU MOIS

Le sens originel de 时 est « saison ». Ce caractère est formé d’un composant phonétique et d’un composant sémantique. La partie gauche porte le sens, elle représente un soleil et par extension le temps qui passe au rythme des passages du soleil. La partie droite apporte une indication de la prononciation du caractère, ici 寺 .

Voici quelques mots comprenant le caractère 时 : 

时 间 shíjiān : temps 

时 刻 shíkè : moment 

时 代 shídài : époque

Stéphanie LE GALL est professeure certifiée et enseigne en collège et lycée.

Commentaires

Rentrez votre adresse e-mail pour laisser un commentaire.