Le web-roman : anatomie d'un genre littéraire né en Chine

1650376215227 China News Zhang Yang

Du « underground » à la normalisation, la web-littérature, nouveau genre littéraire et industrie florissante en Chine, s’exporte et séduit des lecteurs du monde entier.

Selon le dernier Rapport sur l'internationalisation des web-romans chinois, publié par l’Association nationale des écrivains chinois, la web-littérature chinoise est devenue indéniablement le fer de lance du soft power chinois. De nombreux web-romans ont même attiré une communauté de fans occidentaux, aussi fidèles que dévoués, dont une majorité issue de la Génération Z (personnes nées entre 1997 et 2010). Pourquoi la web-littérature chinoise a-t-elle pu s’exporter à l’international ? Comment constitue-t-elle une des clés pour comprendre la société chinoise d’aujourd’hui ? Entretien avec He Hong, directeur du Centre de la web-littérature au sein de l’Association nationale des écrivains chinois.   

He Hong. Dr

China News Service : Comment la web-littérature chinoise a-t-elle pu devenir le fer de lance du soft power chinois ?

He Hong : La web-littérature est un miroir du développement et de l’innovation numérique chinois. De l'écriture à la lecture, en passant par la diffusion, les web-romans se distinguent des romans classiques par leur mécanisme de production purement numérique. Un mécanisme instantané, efficace, peu coûteux et interactif, idéal pour une diffusion au-delà des frontières chinoises. D'autant plus que la Chine, en pleine prospérité économique et sociale, attire de plus en plus l’attention sur la scène internationale : la web-littérature chinoise constitue une des clés d’une meilleure compréhension de la culture du pays par le reste du monde. Ainsi, les conditions ont été réunies pour que la web-littérature s'exporte à l'international. Durant les deux dernières décennies, le secteur web-littéraire a grandi et a mûri, proposant une large palette de genres de romans différents. Autrement dit, chaque lecteur, chinois ou occidental, pourrait facilement trouver des web-romans à son goût. Avec un marché chinois saturé, l’industrie de la web-littérature tente de s’exporter pour trouver un nouveau terrain de croissance.  

CNS : Où en est l’internationalisation des productions web-littéraires chinoises ?

He Hong : Au cours des vingt dernières années, si les web-romans chinois se sont exportés à l'étranger par une diffusion et une distribution classique à travers les maisons d'édition, le lancement des plateformes web-littéraire locales, telles que Wuxiaworld, Gravity Tales ou encore Volarenovels, ont  accéléré le processus. Cependant, l’industrie ne se contente pas de la traduction des œuvres chinoises en langues étrangères. Elle tente de transposer, dans le reste du monde, le modèle propre au développement de la web-littérature chinoise. Ainsi, en avril 2018, China Litterature, filiale de Tencent, a lancé une initiative permettant aux étrangers d’écrire, dans leur langue maternelle, leurs propres web-romans. Aujourd'hui, la plateforme compte 115 000 web-écrivains non-chinois, qui ont déjà mis en ligne plus de 200 000 œuvres. 

Yuan Ye, alias Aiqianshuide Wuzei, auteur du web-roman phénomène Lord of the Mysteries

CNS : Quels sont les genres de web-romans préférés des lecteurs internationaux ?

He Hong : Cela dépend des régions. En Amérique du Nord et en Europe, les lecteurs semblent plus attirés par les romans fantastiques chinois, comme le xianxia (romans de redresseurs de torts où le héros est une déité chinoise) et xuanhuan (roman qui mixe le folklore/mythologie chinois avec des éléments et des décors étrangers). Mais dans les pays asiatiques, ce sont les romans d’amour qui sont parmi les plus populaires. 

CNS : Pourquoi les web-romans attirent particulièrement les jeunes lecteurs ?

He Hong : En Chine, la web-littérature touche tout d'abord un public jeune, avant d’élargir au fur et à mesure son lectorat. Il en va de même pour sa réception à l'international. De manière générale, les jeunes, notamment la génération Z qui grandit avec Internet, sont prompts à essayer de nouvelles choses. Il n’est pas surprenant qu’ils embrassent très vite ce nouveau genre littéraire 100 % numérique qu’est la web-littérature. De plus, l’Internet est perçu comme un outil ouvert et inclusif, qui vise également à réduire le fossé entre différentes cultures. Les jeunes d’aujourd’hui, quel que soit leur pays d’origine, partagent quasiment les mêmes goûts culturels ou esthétiques. D’où ce même attrait pour les web-romans chinois chez les jeunes lecteurs répartis dans le monde entier. 

Cet article a été initialement publié en chinois sur chinanews.com.cn

Photo du haut : l'animé The King's Avatar, adapté du web-roman homonyme de Hudie Lan

Commentaires

Rentrez votre adresse e-mail pour laisser un commentaire.