
[Leçon de chinois] Caractères traditionnels
Les personnes commençant le chinois posent régulièrement la question suivante : mais allons- nous apprendre le chinois traditionnel ou simplifié ? Ils entendent cette question comme si la langue en elle-même était traditionnelle ou simplifiée. Mais quand on parle de chinois traditionnel ou simplifié, il s’agit de l’écriture uniquement. On ne parle pas le mandarin simplifié ou traditionnel (ce qui ne veut pas dire que la langue orale n’a pas évolué). L’écriture chinoise a connu plusieurs évolutions (voir Le 9 n°55), mais celle dont nous parlons ici est arrivée au début du 20e siècle. L’écriture des caractères était montrée du doigt comme étant un frein à l’alphabétisation de la population. Plusieurs réformes ont alors abouti à la simplification de 2 235 caractères et à la création du pinyin, transcription phonétique de la langue chinoise utilisant l’alphabet latin. Chaque caractère n’étant pas forcément équivalent à un mot mais souvent au composant d’un mot, c’est donc un nombre considérable de mots qui sont touchés par cette simplification des caractères. La simplification des sinogrammes est définie par huit règles formulées par Qian Xuantong en 1922 :
• simplifier les éléments complexes par un signe très simple
• simplifier des éléments et par conséquent tous les caractères qui les contiennent (comme les clés par exemple)
• remplacer la partie phonétique d'un idéophonogramme
• normaliser les graphies de l'écriture cursive
• regrouper les homonymes :
• tronquer une partie d'un caractère traditionnel
• inventer des caractères composés et idéophonogrammes
• ne conserver que le contour d'un caractère traditionnel
Voyons quelques exemples :
Le chinois simplifié est en vigueur en Chine continentale et à Singapour, tandis que le chinois traditionnel est toujours utilisé dans la vie courante à Hongkong, Macao, Taïwan.
CARACTÈRE DU MOIS
字 zì signifie caractère, dans le sens de « caractère chinois ». Il symbolise un enfant 子 sous un toit 宀 , donc un enfant dans une maison et signifiait de manière plus générale « élever un enfant ». L’enfant 子 zĭ est également un indice phonétique, de la façon dont se prononce le caractère 字. Comparé à d’autres caractères que nous avons pu voir dans de précédents numéros, 字 a subi peu de transformations.
Quelques mots employant le caractère 字 :
文字 wénzì : écriture
字典 zìdiăn : dictionnaire
字幕 zìmù : sous-titrage
写字 xiězì : écrire des caractères
打字 dăzì : taper des caractères (informatique)
Stéphanie Le Gall est professeure certifiée et enseigne en collège et lycée
Commentaires