
[Pékin explorateurs] Un avant-goût de Nouvel An « L'avent » dans l'année zodiacale chinoise
Le nouvel An chinois arrivera le mercredi 29 janvier 2025. Sa date tombe toujours entre le 21 janvier et le 20 février du calendrier grégorien car elle dépend d’un couplage des cycles solaire et lunaire.
Le début de l’année zodiacale chinoise (celle du serpent) arrivera le lundi 3 février 2025, ce sera aussi le « début du printemps » chinois. Cet événement est placé juste au milieu entre le solstice d’hiver et l’équinoxe de printemps : il appartient au cycle solaire et tombe toujours le 3 ou le 4 février du calendrier grégorien.
En Chine, les
us et coutumes varient d’un terroir à un autre, et leur interprétation se
renouvelle d’une génération à la suivante. Une constante est que les
semaines précédant le nouvel An et le début du printemps sont jalonnées
d’événements qui créent une anticipation, ce qui ressemble fort à l’avent
des traditions françaises : la période commençant
le quatrième dimanche avant Noël. D’ailleurs le nouvel An chinois et
Noël partagent la même
dimension familiale.
Les généraux Qin Shubao et Yuchi Gong
gardiens de cette porte pendant un an. © Rémi Anicotte (12 juin 2024)
Comme un calendrier de l'avent jusqu'au Nouvel An et au printemps :
Mardi 31 décembre 2024 : entrée dans le dernier mois de l’année chinoise, il s’appelle làyuè (腊月). Le caractère 腊 (là) désignait des offrandes effectuées en fin d'année dans la Chine ancienne. Il reste fréquent dans les mots làròu (腊肉), làyú (腊鱼), làcháng (腊肠) désignant les viandes, poissons et saucisses fumés dont la confection est un point fort des préparatifs du nouvel An à la campagne.
Mercredi 1er janvier 2025 : premier jour de l’année du calendrier grégorien. En Chine, il s’appelle « début d'ère » yuándàn (元旦) depuis une réforme promulguée en 1914 sous la République de Chine.
Mardi 7 janvier 2025 : le jour làbā (腊八) qui est le 8e jour du dernier mois. Le soir, on consomme une bouillie de riz appelée là bā zhōu (腊八粥), une occasion de convivialité remise au goût du jour par les restaurateurs. Par ailleurs, l’ail vinaigré de couleur verte est censé être préparé ce jour et il s’appelle là bā suàn (腊八蒜). En fait, on peut en faire n’importe quand, mais son nom reste associé à cette date.
Mercredi 22
janvier 2025 : le 23e jour du dernier mois et la célébration de la
« petite année » xiǎo nián (小年),
en tout cas dans le nord de la Chine, car dans le sud, elle se fête
le lendemain. Ce décalage d'un jour commença au
XVIIIe
siècle quand un édit impérial décréta que l’événement passerait
du 24e
au 23e jour. La réforme s’appliqua à Pékin et ailleurs dans le Nord,
mais les gens du Sud ne s'en préoccupèrent pas. La « petite année » était
consacrée aux pénates, pour faire un rapprochement avec les coutumes
romaines, au cours de laquelle s’effectuait l’entretien des fourneaux. De nos
jours en ville, les deux dates offrent l'occasion de repas entre collègues et
amis – parfois plus animés que le réveillon de fin d’année – pour clore
l'année. C’est aussi le moment pour apurer ses comptes et régler ses dettes.
Ail vinaigré dans un marché à Pékin. ©
Rémi Anicotte (11 décembre 2024)
Mardi 28 janvier 2025 : le jour du « réveillon » chú xī (除 夕) de fin d’année. Il se déroule dans l’après-midi, en soirée ou dans la nuit selon les zones climatiques. Il peut être un peu compassé et moins animé que la célébration de la petite année, mais l’émotion des retrouvailles familiales est intense. Dans beaucoup de régions, le repas se termine avec des raviolis jiǎozi (饺 子) dont la forme fermée représente l’unité familiale. Dans d’autres on leur préfère les mêmes nouilles que celles consommées aux anniversaires et dont la longueur symbolise la longévité.
La soirée se passe généralement tous réunis devant la télévision à
regarder le programme de variétés de la fête
du Printemps. Le point culminant arrive quand tout le voisinage sort lancer des
feux d’artifice et faire craquer des pétards dont le vacarme effraie les
démons et écarte les peurs.
Sur la porte d’entrée on colle des images de gardiens, des deux côtés des
sentences parallèles auspicieuses verticales, et une phrase horizontale
au-dessus.
Mercredi 29 janvier 2025 : « 1er jour du 1er mois » zhēng yuè chū yī (正月初一) qui est également la « fête du Printemps » chūn jié (春节) depuis 1914, mais qui était simplement le « début d'ère » (yuándàn) avant. Tout le monde se souhaite la bonne année en disant Xīn nián hǎo (新年好)! Ou Xīn nián kuàilè (新年快乐) ! Il y a belle lurette que la distinction s’est perdue entre la première formule supposément plus adaptée à l’An chinois et la seconde prétendument réservée au 1er janvier. À Canton et à Hongkong, on dit aussi Gōng xǐ fā cái (恭喜发财) ! qui signifie félicitation et prospérité.
Rémi Anicotte est sinologue, membre associé du CRLAO (EHESS/CNRS/INALCO). Il est directeur de China Intuition, société implantée à Pékin.
Photo du haut : vœux de Nouvel An sur papier rouge disposés en « sapin de Noël » dans la vitrine d'un café à Pékin. © Lai Xiangdong/Xinhua
Commentaires